Cioe', mi accorgo che quelle cose bianche sono zanne, e intendo zanne!
It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!
Ti dico che quelle cose, non sono forti ne ho stesi tre e gettato uno fuori dalla finestra.
I told you, those things don't have any strength. I smashed three of them and pushed another one out the door.
Sai che quelle cose non significano nulla per me.
You know those things mean nothing to me.
Non sono ancora convinto che quelle cose non potrebbero essere scappate da un manicomio qui vicino... e si siano scordate di tagliarsi la barba e le unghie
I'm still not convinced that these things didn't just escape from the local nuthouse and forget to shave or trim their nails.
Io sono qui solo per godermi la cena, quindi a meno che quelle cose non dispensino salsa barbecue, proseguirei.
I'm just here to enjoy my meal, so unless those things dispense A1 Sauce, I'd keep moving.
La polizia crede che quelle cose le hai rubate.
The police think that you took all those things.
Come sai che quelle cose non gli hanno rotto il peritoneo?
How do you know those things didn't rupture his peritoneum?
E credete che quelle cose possano riportarmi mio figlio?
And you think those things can bring my son back?
Pensavo che quelle cose non esistessero.
Vampires? I thought there was no such thing.
Dice che quelle cose non le fa più.
He says he doesn't do that anymore.
Naturalmente ho sentito una voce Che quelle cose si suppone facciano male alla salute.
Of course I did hear a rumor that those things are supposed to be bad for your health.
Mandate gli aiuti ora, prima che quelle cose arrivino qui.
Send help now before those things get at us.
Jeff, lo sai che quelle cose fanno male al tuo sperma.
Hot tub? You know those are bad for your sperm.
Spero che quelle cose non mi deludano mai.
I hope I never have to resent that.
Pensavo che quelle cose non ci seguissero.
I thought those things - wouldn't follow us.
E non c'e' bisogno che vi dica... che quelle cose possono fare danni.
That's it. And I don't need to tell you, those things can do some damage.
Cosi' sembrava che tutte le altre cose me le fossi solo immaginate, e... volevo tanto che quelle cose fossero solo frutto della mia immaginazione.
It seemed like I'd imagined all the other stuff, and... I really wanted all of that to be something I'd imagined.
Avrebbe potuto scrivere un altro libro, senza dire che quelle cose sono successe a lei.
She could've written a different book. She didn't have to say those things happened to her.
Lo sai che quelle cose non vanno mai a male?
You know those things never go bad. Oh.
E lei crede che quelle cose strane fossero dovute a forze sovrannaturali?
And you believe that there was some sort of supernatural force at work?
Com'e' possibile che quelle cose... siano rimaste nascoste nella mia testa tutti questi anni?
How could that stuff... be hidden in my head all these years?
L'avevo detto che quelle cose ti avrebbero ucciso.
Told you those things would kill you.
Quindi, sì spero che quelle cose che stai facendo paghino bene.
So, yeah. Those things you're doing... hopefully they pay good.
E piu' le ami... Piu' e' probabile che quelle cose... Le mordano inaspettatamente, sembra.
And the more you love them, the more likely they are to just bite it unexpectedly it seems.
E cosa propone? Stiamo qui ad aspettare che quelle cose arrivino?
Would you rather wait for these creatures to come here?
Come fai a sapere che quelle cose non sono lì?
How do you know those things aren't in there?
Altre volte, e' per prevenire che quelle cose accadano di nuovo.
Other times, it's to prevent those things from happening again.
Ho... Rifiutato di vederla per quasi dieci anni, finche' ho capito... Che evitarla, e fingere che quelle cose non fossero successe...
I refused to see her for nearly 10 years, till I realized avoiding her and pretending those things never happened...
Per tutti questi anni... ho pensato che quelle cose orribili fossero opera sua.
I-I thought he did all those terrible things.
Ryan come potevo sapere che quelle cose sarebbero successe?
Ryan, how could I have known... any of that was gonna happen?
Lo sai che quelle cose sono manipolate, vero?
You know those things are rigged, right?
Dico che quelle cose sono ancora nella casa, e, se rimaniamo quassu', senza cibo ne' acqua, moriremo tutti.
I'm saying that those things are still in the house, and if we stay up here with no food or no water, we're all gonna die.
Sei sicuro che quelle cose che non possano fuggire?
You sure those things can't escape?
Beh, sembra che quelle cose le abbiate fatte per bene.
Well, it seemed like you were getting it right.
Ma non crede che quelle cose siano davvero accadute?
But you don't believe those things really happened?
Dubito che quelle cose abbiano intenzione di collaborare.
I doubt this thing will want to cooperate.
Perche' dovrebbe pensare che quelle cose dovrebbe farci litigare?
Why would he think that stuff would make us fight?
Avresti potuto lasciare che quelle cose mi sparassero.
You could've let those things shoot me.
Ma se torno ancora qui e vedo che state ancora preparando quel veleno, beh attento a quello che fai li' dentro, uomo mascherato, ho sentito che quelle cose saltano in aria sempre.
But if I come back out here again and you're still cooking up that poison well, be careful what you're doing in there, masked man. I hear these things blow up all the time.
E io ho bisogno che quelle cose accadano stasera.
And I need this sorted tonight.
Sapevi che quelle cose mi avrebbero aiutata e me le hai tenute nascoste?
You knew these things that could have helped me, and you kept them from me?
Ti abbiamo detto che quelle cose sono di moda e tu sei andata a comprarle.
We told you those items were hot, and you went out and bought them.
3.4624700546265s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?